They tried to make me go to rehab but I said "no, no, no"/Intentaron hacerme ir a rehabilitación pero dije "no, no, no".
Yes I've been black but when I come back you'll know know know/ Sí, he estado mal, pero ya te haré saber cuando esté de vuelta.
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine/Porque no tengo tiempo, y si mi papá piensa que estoy bien...
He's tried to make me go to rehab but I won't go go go/ Ha intentado hacerme ir a rehabilitacion pero no iré.
I'd rather be at home with ray/Prefiero estar en casa con Ray (quiere decir escuchando a Ray Charles).
I ain't got seventy days/No tengo setenta dias.
Cause there's nothing/Porque no hay nada,
There's nothing you can teach me/No hay nada que puedas enseñarme.
That I can't learn from Mr Hathaway/Que no pueda aprender del señor Hathaway (otro músico de R&B).
I didn't get a lot in class/No aprendí gran cosa en clase.
But I know it don't come in a shot glass/Pero se que nada viene en chupitos (nada bueno viene del alcohol).
They tried to make me go to rehab but I said "no, no, no"/Intentaron hacerme ir a rehabilitación pero dije "no, no, no".
Yes I've been black but when I come back you'll know know know/ Sí, he estado mal, pero ya te haré saber cuando esté de vuelta.
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine/ Porque no tengo tiempo, y si mi papá piensa que estoy bien...
He's tried to make me go to rehab but I won't go go go/ Ha intentado hacerme ir a rehabilitacion pero no iré.
The man said "why do you think you here"/El hombre dijo "¿Por qué piensas que estás aqui?".
I said "I got no idea"/Le dije "No tengo ni idea".
"I'm gonna, I'm gonna lose my baby"/"Voy a perder a mi niño".
So I always keep a bottle near/Así que siempre mantengo cerca una botella.
He said " just think your depressed"/Dijo:"Creo que estás deprimida".
This me, yeah baby, and the rest/Lo creo yo, y todo el mundo.
Hey tried to make me go to rehab but I said "no, no, no"/Intentaron hacerme ir a rehabilitación pero dije "no, no, no".
Yes I've been black but when I come back you'll know know know/Sí, he estado mal, pero ya te haré saber cuando esté de vuelta.
Don't ever wanna drink again/No quiero volver a beber.
I just ooh I just need a friend/Simplemente necesito un amigo.
I'm not gonna spend ten weeks/No voy a tirarme diez semanas (la duración de la clínica de rehabilitacion).
Have everyone think I'm on the mend/Y dejar que todo el piense que me estoy enmendando.
It's not just my pride/No es solo mi orgullo.
It's just 'til these tears have dried/Es simplemente que se me han secado las lágrimas.
They tried to make me go to rehab but I said "no, no, no"/Intentaron hacerme ir a rehabilitación pero dije "no, no, no".
Yes I've been black but when I come back you'll know know know/Sí he estado mal, pero ya te haré saber cuando esté de vuelta.
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine/Porque no tengo tiempo, y si mi papá piensa que estoy bien...
He's tried to make me go to rehab but I won't go go go/Ha intentado hacerme ir a rehabilitacion pero no iré.
"Rehab" Amy Winehous
El año pasado dedicaba el Primer Domingo de Mayo a esas otras madres, las suegras.
Éste año dedico el post a todas las madres que no pueden, no saben o no les dejan, cuidar de sus hijos. Porque durante el resto de mis noches laborales velo por la protección de todos los menores de Catalunya, y cuando digo todos... debería incluir a TODOS.
No necesito un día especial para acordarme de ti, Modestita. Pero cuánto duele no poderlo pasar contigo!!
No hay comentarios:
Publicar un comentario